No se encontró una traducción exacta para نسبة الاحتياطي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe نسبة الاحتياطي

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ihre Bemühungen konzentrieren sich vor allem auf diesteigenden Mindestreservesätze der Banken, während sie gleichzeitig Verwaltungsmaßnahmen einführt, um dem Preisdruck bei Lebensmittelnzu begegnen, einige symbolische Zinssatzerhöhungen genehmigt undeine moderate Aufwärtskorrektur der Währung verwaltet.
    إذ تركز جهودها في الأساس على زيادة نسب الاحتياطي الإلزاميلدى البنوك في حين تقدم تدابير إدارة جديدة في التعامل مع الضغوط التيتفرضها أسعار المواد الغذائية، وتوافق على بضعة ارتفاعات رمزية فيأسعار الفائدة، وتعمل على إدارة تعديل صاعد متواضع في قيمةالعملة.
  • Zweitens wurden, um die übermäßige Kreditvergabe durch die Banken zu begrenzen, in den vergangenen elf Monaten neunmal die Mindestreservesätze angehoben.
    وثانيا، في إطار جهد للحد من الإقراض المصرفي المفرط، زادتالحكومة نسب الاحتياطي تسع مرات في غضون الأشهر الأحد عشرالماضية.
  • PEKING – Nicht lange nachdem der Zentralbankrat der Vereinigten Staaten seine zweite Runde der „quantitativen Lockerung“ ( QE2) angekündigt hat, kündigte die chinesische Zentralbank, die People’s Bank of China ( PBC), zwei Erhöhungen des Mindestreservesatzes um 0,5 Prozentpunkte an.
    بكين ـ لم يمض وقت طويل بعد إعلان مجلس الاحتياطي الفيدراليفي الولايات المتحدة عن جولته الثانية من "التيسير الكمي" حتى أعلنبنك الشعب الصيني (البنك المركزي في الصين) عن زيادتين، كل منهما 0.5نقطة مئوية، في نسبة الاحتياطي المطلوب من الودائع المصرفية.
  • Und obwohl Inflationssorgen bestehen – im Jahresvergleichist die Inflation im Oktober um 4,4 % gestiegen, gegenüber3,6 % im September –, kann damit nicht erklärt werden, warumdie PBC den Mindestreservesatz in diesem Jahr schon dreimal erhöhthat, als die Inflation noch niedriger war.
    وفي حين يشكل التضخم مصدراً للقلق ـ حيث ارتفع إلى 4.4% فيشهر أكتوبر/تشرين الأول، بعد أن كان 3.6% في سبتمبر/أيلول ـ وهذا لايفسر لماذا رفع بنك الشعب الصين نسبة الاحتياطي المطلوب ثلاث مرات فيوقت سابق من هذا العام، حين كان معدل التضخم أقل.
  • Anfang des Jahres konnten die Erhöhungen des Mindestreservesatzes als Teil der Bemühungen angesehen werden, dasÜberangebot an Geld zu korrigieren, das aus den Konjunkturpaketenzur Krisenbewältigung stammte.
    وبوسعنا أن نعتبر الزيادات في نسبة الاحتياطي المطلوب فيبداية هذا العام جزءاً من الجهود الرامية إلى تصحيح الزيادة فيالمعروض من المال والتي كانت ناتجة عن حزمة التحفيز المضادةللأزمة.
  • Doch dienen die jüngsten Erhöhungen des Mindestreservesatzes vor allem dazu, das „ Angebot an passivem Geld“zu sterilisieren, das durch die Erhöhung der Devisenreservenzustande kam.
    ولكن أحدث الزيادات في نسبة الاحتياطي المطلوب تخدم في الأساسكوسيلة لتعقيم "المعروض النقدي السلبي" الناتج عن الزيادة فياحتياطيات النقد الأجنبي.
  • Die beiden Erhöhungen des Mindestreservesatzes um50 Basispunkte haben lediglich die gleiche Summe an Liquiditätgebunden.
    وزيادة نسبة الاحتياطي المطلوب مرتين بمقدار 50 نقطة أساسيةيعني حبس نفس القدر من السيولة.
  • Der Mindestreservesatz ist nur ein Beispiel für eintypisches Sterilisierungsinstrument.
    إن نسبة الاحتياطي المطلوب مجرد مثال واحد من أدوات التعقيمالقياسية.
  • Wie lange wird diese Sterilisierung fortgesetzt, und wieweit wird sie gehen? An welchem Punkt werden die höheren Mindestreservesätze dazu führen, dass die chinesischen Geschäftsbanken Verluste einfahren?
    ولكن إلى متى قد تستمر سياسة التعقيم هذه، وإلى أي مدى قدتذهب؟ وعند أي نقطة قد تتسبب نسبة الاحتياطي المطلوب المرتفعة فيتكبيد البنوك التجارية الصينية الخسائر؟
  • Dadurch können chinesische Geschäftsbanken länger mit einemhöheren Mindestreservesatz arbeiten als ihre Kollegenanderswo.
    ونتيجة لهذا فإن البنوك التجارية الصينية تصبح قادرة علىالعمل لفترة أطول في ظل نسبة احتياطي مطلوب أعلى مقارنة بالنسبةالمطلوبة من البنوك المماثلة في بلدان أخرى.